Naming / Creación de nombres / Izen sorkuntza

Açaindu!

Claim para tiendas de helados y postres de açaí

Fusión de açaí + zaindu!: expresión coloquial en euskera que se traduce como ¡cuídate!, ¡a cuidarse! Luego… ¡cuídate con açaí!

Una invitación al disfrute dulce pero sano con superalimentos como la baya de açaí. ¡Açaindízate!

Aterpetuz

Programa psicosocial para adolescentes
Del euskera aterpetu: cobijar, albergar. Aterpe: refugio.

Programa de carácter preventivo dirigido a adolescentes. La forma del gerundio (-z) evoca acción y deseo de continuidad.

Bapthisteria

Nombre para blog y podcast sobre naming
Del latín baptisterium: pequeña iglesia o capilla destinada a la administración del bautismo.

Un blog sobre la pasión por nombrar y bautizar de unA nombradorA no podía llamarse de otro modo.

Baunamen

Estudio de naming e identidad verbal

Unión de bau- (de bautizar) con name, más una ene final para mayor sonoridad y sugerir un amén. Más tarde descubrí que bauname en alemán es el nombre que se da a un edificio o construcción.

Bauen es el verbo alemán para «construir». Así­ pues, bautizo, construyo nombres. Todo encajaba.

Formación para un uso saludable de redes sociales y nuevas tecnologías

Caso completo aquí

Buroplanet

Mayorista de suministros y muebles de oficina

Entrar en el planeta oficina: ese lugar donde encontrar todo material, dispositivo, gadget, mobiliario, suministro o artí­culo de papelerí­a del sector.

Ce sont les femelles qui piquent

Tagline para marca de moda femenina

Les Moustiques à Paris, marca de moda para mujeres rebeldes y transgresoras, quería subrayar su carácter «incómodo».

El hecho de que «son las hembras mosquito las que pican», tenía el punto perfecto de provocación buscado.

Cinegeo

Muestra de documentales realizados por mujeres
gineceo: 1. m. Entre los antiguos griegos, zona de la casa reservada para habitación de las mujeres. 2.m. Sitio en el que solo hay mujeres.

Con solo reubicar dos letras del término hallé un nombre ideal para una muestra sobre la situación de la mujer en diferentes continentes.

Consumo Augusto

Iniciativa de apoyo al comercio tradicional y de barrio
Augusto(del lat. augustus): 1. adj. Que infunde o merece gran respeto y veneración por su majestad y excelencia.

Apuesta por la tradición, calidad, experiencia y familiaridad del comercio de toda la vida.

¿Dónde se consume a gusto y nos atienden con sumo gusto? Está claro: en un comercio augusto.

Cosemos espacios, bordamos ambientes

Tagline para estudio de arquitectura e interiorismo

Caso completo aquí

Coubetage

Estudio de diseño gráfico

Sonoridad francesa para el nombre que usé como diseñadora recién llegada a París. Fusión de courage (coraje, ánimo) – lo que necesitaba entonces – y el inglés bet (apostar).

Derivhadas

Mentoría y networking para empresarias

Red de apoyo y referencia mutua entre mujeres profesionales y mentorías para emprendedoras.

Diverssia

Red comercial multicartera

Task force multisector. Energí­a, alarmas, seguros, telefoní­a, productos financieros,

Nombre femenino y doble ese para sonar más amables y sofisticados en un sector comúnmente competitivo y agresivo.

El Ginebólogo

Agenda de conciertos de bandas y solistas femeninas

A partir de la forma coloquial «bolo» para referirse a una actuación o función, especialmente hablando de conciertos, teatro y otras artes escénicas.

Estudio de arquitectura e interiorismo

Caso completo aquí

Horibionte

Agricultura regenerativa

Jana Barbera

Barbería y peluquería

Nombre homófono de la factoría de animación Hanna Barbera y Jana, revista para chicas de los 80 de la que la estilista propietaria era fan.

Referencias del imaginario hipster y generación X del cliente habitual.

Solución de buzón y firma digital para empresas del grupo Metaposta®

Caso completo aquí

Litros de Letras

Espacio de radio sobre literatura

Este nombre pedía una figura literaria o retórica. Usé una aliteración que sugiere una fiesta de sí­labas, palabras, sintagmas, frases, prosa y verso copa en mano.

Servicios funerarios, asistencia jurídica y psicológica.

Caso completo aquí

Tiendas take-away de postres y helados de açaí

Caso completo aquí

Me lo dijo Stendhal

Espacio de radio sobre las Bellas Artes

Conversación, ligereza, distensión, disfrute. Ausencia de solemnidad.

Se buscaba un tono distendido y ligero, ni sesudo ni académico. Un popular patio de vecinas. ¿Y qué podía sonar en tal ágora? ¿Copla, chachachá,…? Opté por «Me lo dijo Adela», pero aludiendo al síndrome del amigo Stendhal.

Melting point

Cabecera programa cultural de radio

Baterí­a de preguntas irreverentes a invitados para «romper el hielo» y arrancar el programa.

El concepto en inglés sonaba más atractivo y es mucho más preciso: melting point es justo el punto de fusión, la temperatura a la que un sólido deviene líquido.

Agente comercial de ingredientes naturales para farmacéutica y cosmética

Caso completo aquí

Negra, redonda y confusa

Espacio de radio sobre música
Figura musical: signo que representa gráficamente la duración de un determinado sonido en una pieza musical.

Nombre inspirado en la diva del jazz Ella Fitzgerald, a la que sin ninguna duda se pueden atribuir los adjetivos negra, redonda y (especialmente cuando hace scat) confusa. 

Pintxo y corto

Acción hostelera contra el desperdicio alimentario

Alguien «no pincha ni corta» en un asunto o situación. Aquí­ la expresión iba en positivo; al participar, la clientela frenaba el despilfarro: «me tomo un pintxo y corto con el derroche de alimentos».

Corto es, en muchas zonas de España, el nombre del vaso pequeño de cerveza que suele acompañar a tapas o pintxos.

Portu Kale Bonita

Proyecto de revitalización comercial

Hí­brido a partir de la expresión coloquial «por tu cara bonita» y el propio nombre de la calle en euskera, Portu kale.

Proyecto para dinamizar la que fue arteria comercial de Barakaldo en los 70 y 80, ahora asolada tras sucesivas crisis económicas.

Pulper & Cobbs

Tienda online de lámparas y antigüedades

Personajes ficticios: Monsieur Pulper y Mister Cobbs, curadores de exquisito gusto y ojo perspicaz, a la caza de tesoros mid-centuries (años 50, 60 y 70) en brocantes y mercados de pulgas.

Sornority

Asociación de mujeres profesionales de la música
sorority (eng.): agrupación que se forma por la amistad y reciprocidad entre mujeres que comparten mismos ideales y objetivos.
sonority (eng.): sonoridad

Es decir, sororidad sonora, la hermana Sonora, sonoridad sorora. Un nombre con sorna, para poner a la industria en solfa.

Teatropa

Talleres de teatro infantil

La expresión coloquial ¡menuda tropa!, se usa para nombrar a grupos ruidosos, alborotadores,… sobre todo de criaturas, molestos pero vitales. Refuerza la idea de grupo y sirve como grito de guerra: ¡somos Teatropa!

Those Days’ Cold

Grupo tributo de chamber pop

Nombre que debía compartir las siglas de The Divine Comedy y sonase a título de canción del propio artista.

Creé Those Days’ Cold (el frío de aquellos días), frase evocadora y sugerente de una atmósfera de recogimiento en la que encerrarse a escribir y componer.

Ufano Fauno

Banda de folk-rock celta

Anagrama creado a partir de fauno, personaje mitológico lascivo y de espí­ritu lúdico. La iconografí­a folk está llena de ellos, con los que la banda se identificaba por su actitud ufana, descarada y proclive al exceso..

¡Vaya globo!

Viajes de estudios para universitarios

La expresión ¡vaya globo! forma (ba) parte del argot post-fin de semana de los jóvenes… Con «globo» se apuntaba a un destino transnacional, más apetecible o exótico.

Vestir la danza

Tagline para tienda de ropa y artículos para bailar

Danzarte equipa todos los estilos (ballet, contemporáneo, jazz, flamenco, urbano,…). Es Viste la danza en todas sus formas y manifestaciones. Frase bella, sencilla y explícita, pero a la vez evocadora y elegante.

Zaporeando

Espacio de radio sobre gastronomía

Maridaje de lenguas. Nombre con raí­z vasca pero sonoridad castellana. Zapore (sabor en euskera) declinado en gerundio castellano dio este resultado. Sencillo pero sabroso.